Traducteur
+2
Supra
Berliet7
6 participants
3D Autos :: Activités :: Le bistrot
Page 1 sur 1
Traducteur
pouquoi ne pas mettre un traducteur sur le site pour que tout le monde puisse se comprendre.
Franchement je comprend pas grand chose a l'anglais
Franchement je comprend pas grand chose a l'anglais
Invité- Invité
Re: Traducteur
Mettre un traducteur sur le site demande beaucoup de connaissance et d'expérience dans le monde de l'Internet. Et je crois que personne ici est assez qualifié ici. De plus, un traducteur en ligne prend assez de place en Mo. Ce qui donne un chargement plus lent. Si tu ne comprend rien à l'anglais, va sur Orange. Il y a un raccourci vers le traducteur dans la colonne de gauche, sous Pratique. Voici l'adresse directe : http://www.orange.fr/bin/frame.cgi?u=http://traduction.orange.fr .
Re: Traducteur
franchement meme si je suis un passant j'ai remarque que la moitie (ou moins) des messages du forum sont en anglais
on cree un topic en francais qui fait 10 pgs dont les 8 sont en anglais
j 'ai aussi fait la remarque que si MM, GT, felle_swe, XLR... sent allaient le forum deviendrait entirerement francais, mais ici c multilangue !!!
Merci
on cree un topic en francais qui fait 10 pgs dont les 8 sont en anglais
j 'ai aussi fait la remarque que si MM, GT, felle_swe, XLR... sent allaient le forum deviendrait entirerement francais, mais ici c multilangue !!!
Merci
Anonyme- Invité
Re: Traducteur
I think that this forum needs english, cause it is currently forum of the 3d autos team, and most of the members arent french ppl (GT, Turbo, me, Bigtwingo, Pabolo), maybe the names of the forum parts should be french and english, now they are french and dutch wich is useless i think.....
etc.Ici vous parlez de ce que vous voulez que ce soit des jeux, de la télé ...
Hier spreekt u van wat u wilt dat het spelen is, van televisie...
Re: Traducteur
You're right ! Why do we have Dutch by the way ? English my friends ! It's the current language that everyone should speak in my opinion... !
Re: Traducteur
EN: if the english-speaking of the site want it, it can write what they
want but when same to make a small effort translate (the bond of Ludo)
It y some errors excuse me
FR: Si les anglophones du site le veulent, il peuvent ecrire ce qu'ils veulent mais quand meme faire un petit effort de traduire (le lien de Ludo)
Il y quelques erreurs sur l'anglais excusez moi
want but when same to make a small effort translate (the bond of Ludo)
It y some errors excuse me
FR: Si les anglophones du site le veulent, il peuvent ecrire ce qu'ils veulent mais quand meme faire un petit effort de traduire (le lien de Ludo)
Il y quelques erreurs sur l'anglais excusez moi
Invité- Invité
Re: Traducteur
hmm moussa i dont understand you at all, maybe ask someone else about english translation
Re: Traducteur
ok it is good I will test but also the translation has some errors.
What can bring a change of sentence.
What can bring a change of sentence.
Invité- Invité
Re: Traducteur
Tres efficace ce traducteur chacun devrait l'avoir ainsi tout le monde se comprendrait
Merci pour le lien Skybh
Merci pour le lien Skybh
Invité- Invité
Re: Traducteur
FR: si c'est pour trouver quelque chose sur le net, vous etes rapides
EN: if is to find something on the Net, you fast summers.
EN: if is to find something on the Net, you fast summers.
Invité- Invité
3D Autos :: Activités :: Le bistrot
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|